Все сидевшие за столом напряженно слушали, догадываясь, к чему клонит президент академии.
— Так вот, если такой закон примут, — продолжил Септимус, завершая свою мысль, — Европу закроют для хронологических сканирований. Во всяком случае, отныне на это потребуется санкция особой комиссии. Сегодня меня снова вызывают в комитет по науке в связи с данным вопросом. И знаете, к какому решению я прихожу? Я, пожалуй, отдам свой голос за этот закон. Вся эта история с потерей книг и зондов, фоном для которой стала трагедия семьи — пускай и одной из многих таких же семей, — так вот, вся эта история еще раз убеждает меня в необходимости его принятия. Почему? Потому что трагедия конкретного человека бывает подчас так же интимна и лична, как и те стороны его жизни, которые он хочет и имеет право скрыть от посторонних глаз. Как смерть есть финальный аккорд человеческой симфонии, так страдание может быть ее кульминацией, высшим смыслом чьей-то жизни, права касаться которого всуе нам, посторонним, не дано.
Помни о Провидении (фр.).
ТЕНО — Служба оказания скорой технической помощи (TechnischeNothilfe,TeNo).
Нет пользы знать, что случится, ведь терзаться, не будучи в силах чем-либо помочь, — жалкая доля (лат.).
Ингевоны, арманы и иствеоны.
Национал-социалистская организация для молодых женщин в возрасте от 18 до 24 лет
Благо народа — высший закон (лат.).
Мне снился сон — не все в нем было сном. (англ.)
В садах Беллоны растут семена смерти (лат.).
Слава императору! (лат.).
До нашей эры (лат.).
Вот место, где смерть служит жизни (лат.).
Горный проводник сухопутных войск (нем.)
Пропала шестая книга Нашедшего ждет вознаграждение (англ)
Смысл глубокий в грезах детских лет (Шиллер Ф. Текла) (нем)
Мы терпим зло от длительного мира; изнеженность действует на нас хуже войны (лат.).
Прорицатель, гадающий в основном по печени животных.
Там мир кончается (лат.) — легендарная надпись на Геркулесовых скалах.
Везерюбунг — в переводе с нем «учение на Везере».
Доброеутро! Вы понимаете по-английски? Не подскажете (англ.)
Стой! (нем.)
В трилогии «Песнь о нибелунгах» Геббеля персонаж Гутрун носит имя Кримхильды.
Свобода, Равенство, Братство (фр.).
Боже, покарай Англию! (нем.)
Чужеземец для человека иного племени не является человеком (лат.).
«Северный путь».
Конец Польше (лат.)
То есть в давно минувшие времена.
Французская поговорка
То есть называть вещи своими именами (из «Сатир» Буало)
РАД — Имперская трудовая служба (RADReichsarbietsdienst)
Без сомнения, всем управляет случай. Он скорее по прихоти своей, чем по справедливости, одни события покрывает славой, другие — мраком забвения. (Саллюстий Г. Заговор Катилины.) (лат.)
Константин Гирль — рейхсарбайтсфюрер РАД.
Все мы влекомы к одному и тому же, для всех встряхивается урна, позже ли, раньше ли — выпадет жребий и нас для вечной погибели обречет ладье. (Гораций Оды) (лат.)
Не все ли равно, хитростью или доблестью победил ты врага (лат.).
Командующий 6-й танковой армией СС.
Ибо заметь, вечность минувших времен для нас совершеннейшее ничто (лат.)
Дупляр (duplares) — солдат, которому за заслуги и выучку положен двойной рацион.
Названия некоторых из двенадцати главных ветров.
Легковооруженный солдат.
Воспоминание о былом счастье усугубляет горе. (Тассо Т. Освобожденный Иерусалим.) (итал.)
«Оккупация Германии» и «Последние дни Третьего рейха» (англ.).
Прекрасно повиноваться законам своей страны (греч.).
Адвокат дьявола (лат.).
Адвокат безнадежных дел (фр.).
Благородный свидетель, заслуживающий безусловного доверия (лат.).
Внезапно (лат.).
Конечная цель (лат.).
Того, что свершилось, не отменишь (лат.).
На месте преступления (лат.).
Преступление, состоящее в оскорблении величества (лат.)
Беда принуждает ко лжи даже честных (лат.).
15-й отдел Министерства юстиции осуществлял его связи с гестапо.
Сознавшийся считается осужденным (лат.).
Хорошо продвинуться хоть немного, если нельзя пройти далеко вперед. (Гораций. Послания.) (лат.)
Именем немецкого народа (нем.).
Римские юристы.
Собачье красноречие (лат).
Гладиатор принимает решение на арене (лат.)
Осуждаю! (лат.).
Ничтожество — имя твое, женщина! (Шекспир В. Гамлет) (англ.)
Пусть рушится распавшийся мир: его обломки поразят бесстрашного (лат.).
Ни волна, которая прошла, не возвращается снова, ни время, которое прошло, не может вернуться (лат.).